German Translation Team Member
General Information
Description
We are seeking a dedicated volunteer to join the German Translation Team and play a crucial role in making Khentrul Rinpoche’s events, teachings and resources accessible to the global German-speaking audience. The volunteer will translate a variety of materials, including training course content, practice texts, prayers, sadhanas, Rinpoche’s books. The volunteer may also translate social media text and videos (subtitling and dubbing), depending on their skill and interest. Optional: live translation during Zoom webinars of Rinpoche’s teachings and events is also part of the team’s area of responsibility.
Responsibilities
- Translate, proofread and/or edit a wide range of materials from English to German, including:
- Practice texts, prayers and sadhanas
- Training course materials (e.g., commentaries, presentations, handouts, manuals)
- Excerpts and full texts of Rinpoche’s books
- Text for the websites
- Social media posts
- Event descriptions
- Review and revise German, German translations for accuracy, clarity, and consistency with established terminology and style guides.
- Contribute to the development and maintenance of a German-English glossary of key Jonang Buddhist terms, ensuring consistency across all translated materials.
- Optional: Provide real-time German translation during Rinpoche’s teachings and events conducted via Zoom webinar. This includes listening to the speaker in English and simultaneously translating into German for the audience.
- Collaborate closely with all members of the German Translation Team, reviewers, and editors to ensure high-quality translations.
- Communicate effectively with the German Team Lead regarding project updates, deadlines, and any challenges encountered.
- Follow established translation guidelines, style guides, and quality assurance processes.
- Maintain cultural sensitivity and awareness in all translation work, from both the Jonang Buddhist and German target audience perspectives, ensuring that the translated materials are appropriate and accurate for the target audience.
Skills & Qualifications
Translation
Editing & Proofreading
Live/Oral Translation
- Native language, fluency in German.
- Excellent written and verbal communication skills in both German and English. Strong understanding of grammar and syntax in both German and English.
- Experience in written translation, preferably with translating Buddhist texts or related materials. Familiarity with Buddhist terminology (Jonang tradition is highly desirable).
- As a plus (not mandatory): Experience with live translation (simultaneous interpretation) from English to German clearly, fluently, grammatically correct with good pronunciation and intonation. Ability to quickly grasp Rinpoche's (or the speaker’s) meaning, identify key concepts and maintain focus for extended periods.
- Strong attention to detail and commitment to accuracy.
- Able to work independently with good organizational and time management skills, diligence, attention to detail to ensure accuracy and quality.
- Effective interpersonal skills; ability to collaborate with other volunteers and team members to fully support the project; ability to work in a team is essential.
- Openness to learn new technical skills and procedures; willingness to follow given standards, guidelines.
- Ability to use Google Workspace, Drive (transfer/upload large files) and Slack. Experience in using CAT tools (Computer-Assisted Translation) or willingness to learn (desirable).
- Experience with Zoom webinars and simultaneous interpretation (helpful, but not required). Reliable internet connection and necessary equipment for translation work and Zoom participation.
- Able to transfer knowledge to future volunteers.
Why This Role Is Important
The German Translator volunteer role is absolutely essential for expanding the reach and impact of Rinpoche’s teachings and text within the global German-speaking community. Accurate and culturally sensitive translations bridge language barriers and make our resources accessible to a wider audience. This role is crucial as it allows German speakers to engage with profound Kalachakra teachings, practices, and resources that would otherwise be inaccessible. It preserves these precious teachings for future generations of German-speaking practitioners.
